<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>一亩二分地 &#187; Organization</title>
	<atom:link href="http://www.ohehlium.com/journal/category/organization/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.ohehlium.com/journal</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sun, 07 Feb 2010 04:09:49 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>教育的失败</title>
		<link>http://www.ohehlium.com/journal/2009/06/07/620/</link>
		<comments>http://www.ohehlium.com/journal/2009/06/07/620/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Jun 2009 22:46:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Ever</dc:creator>
				<category><![CDATA[Organization]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ohehlium.com/journal/?p=620</guid>
		<description><![CDATA[教育的重要,无论是之于国家还是之于个人,都毋庸赘述. 中国的教育有数千年的历史, 其中几经变迁.最近的一次变革是文革以后以高考为核心的教育制度. 现行的教育体系从八十年代初建立到现在,历经近三十年,已经渗透到中国社会生活的各个方面. 我在这个体系中浸润多年,而后工作,再有机会到美国体验不同的教育体系. 其间不由得不对自己从前的经历有所反思,有一些想法总是如鲠在喉,不吐不快.
总的来说,我们现在的教育制度是一个失败的教育制度.说它失败,是因为它没有达成现代教育的基本目的.说到这里,就不能不说说教育的根本目的是什么.蔡元培先生认为 ”教育者，养成人格之事业也”. 英国教育家Herbert Spencer在他的《教育论》中提出教育应该“为完满生活做准备”。而Thomas Jefferson的说法是“To enable (a citizen)… to observe with intelligence and faithfulness all the social relations under which he shall be placed”。总结起来教育的意义有两层，一层是为了让受教育者生活幸福而进行的人格培养，另一层则是为了受教育者成为合格的现代社会公民做准备。我们的教育在这两个方面都是失败的。
我们的教育没有教给学生如何生活的更幸福。现代社会里一个人的生活有三个主要的方面：家庭，事业，朋友（社交圈）。
家庭和睦很大程度上取决于是否能够找到合适的伴侣。不可思议的是，我们绝大多数的学校和家长们似乎相信，建立家庭的能力类似于做爱，是不用教就自然会的。这里面的误解至少有两层。其一，人是复杂的社会动物。寻找真爱要求我们真正的了解自己，并且知道如何去了解异性，与异性相处。正确的指引和不断的尝试对于掌握该项技能是至关重要的。其二，性其实也不是自然就会的… 我们的学校和家长们对于恋爱一不提供指导，二不允许尝试，其结果就是广大同学从以下渠道自发的进行学习并且被误导：三级片（含毛片）和言情小说（含言情电视）。当然，在学校和家长的悉心督导下还是有部分同学到毕业时还没有受到两者的毒害。但考虑到这些同学毕业时的年龄，我认为这其实更可怕…
再说说事业。我们需要认识到一个基本的事实：在学校学到的知识90%是在实际工作中用不到的。有过工作经验的同学应该都同：沟通能力，自主能力和与人合作的能力对一个人长期事业发展的影响要远大于知识或者技能。而我们的教育恰恰是在削弱这些能力。我们的考试选拔制度决定了在学习过程中同学之间是不需要沟通与合作的，在很多时候，过度竞争反而使得同学之间刻意避免有意义的沟通与合作，&#8212;第一名只有一个，帮了别人就等于害了自己。在我们的教育体系下学习都是被动的。正确答案只有一个，最有效的方法就是背过答案，讨论是没有意义的。学生学什么，怎么学，甚至怎么想都是被严格限定好的。其结果就是，当这些条框随着我们走上社会而消失后，同学们不会自主的安排自己的职业发展，不懂得如何做出选择，甚至不懂得如何学习，因为不懂得如何问问题。
最后说说社交。我们的教育，尤其是在大学之前，是不给学生提供练习社交能力的机会的。当身边的人都是你的敌人的时候，人又怎么能学会沟通与信任呢？
我们的教育不但没有教给学生如何幸福的生活，而且没有把我们塑造成合格的社会公民。现代社会要求一个公民至少学会做两件事情，一是能够建设性的参与到社会活动中去，这是民主的基础；一是能够用理性的态度去分析和讨论问题，这是科学的基础。在我们的教育中，学生都是被动的被告知什么是对的，而没有一个自己思考的过程。所以我们都被训练的倾向于相信权威，而没有自己的思索。而当一个社会的绝大多数人没有独立思索的能力，而用情感或者传统作为判断的依据的时候，民众就容易被煽动。一个社会即使有民主的体制，也不会有民主的实质；即使有科学的研究，也不会有科学的态度。
教育是国家和社会发展的根本。中国现行的教育制度，如果不进行大的改革，会使得一代人失去竞争力，这是一件让人担心的事情。
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><font size="2"><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">教育的重要</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">,</span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">无论是之于国家还是之于个人</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">,</span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">都毋庸赘述</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">. </span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">中国的教育有数千年的历史</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">, </span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">其中几经变迁</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">.</span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">最近的一次变革是文革以后以高考为核心的教育制度</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">. </span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">现行的教育体系从八十年代初建立到现在</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">,</span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">历经近三十年</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">,</span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">已经渗透到中国社会生活的各个方面</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">. </span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">我在这个体系中浸润多年</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">,</span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">而后工作</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">,</span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">再有机会到美国体验不同的教育体系</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">. </span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">其间不由得不对自己从前的经历有所反思</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">,</span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">有一些想法总是如鲠在喉</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">,</span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">不吐不快</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">.</span></font></p>
<p><font size="2"><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">总的来说</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">,</span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">我们现在的教育制度是一个失败的教育制度</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">.</span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">说它失败</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">,</span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">是因为它没有达成现代教育的基本目的</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">.</span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">说到这里</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">,</span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">就不能不说说教育的根本目的是什么</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">.</span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">蔡元培先生认为</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';" lang="ZH-CN"> </span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">”</span><span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">教育者，养成人格之事业也</span></span><span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">”. </span></span><span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">英国教育家</span></span><span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">Herbert Spencer</span></span><span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">在他的《教育论》中提出教育应该</span></span><span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">“</span></span><span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">为完满生活做准备</span></span><span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">”</span></span><span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">。而</span></span><span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">Thomas Jefferson</span></span><span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">的说法是</span></span><span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">“To enable (a citizen)… to observe with intelligence and faithfulness all the social relations under which he shall be placed”</span></span><span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">。</span></span><span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';" lang="ZH-CN"></span></span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">总结起来教育的意义有两层，一层是为了让受教育者生活幸福而进行的人格培养，另一层则是为了受教育者成为合格的现代社会公民做准备。我们的教育在这两个方面都是失败的。</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';"></span></font></p>
<p><font size="2"><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">我们的教育没有教给学生如何生活的更幸福。现代社会里一个人的生活有三个主要的方面：家庭，事业，朋友（社交圈）。</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';"></span></font></p>
<p><font size="2"><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">家庭和睦很大程度上取决于是否能够找到合适的伴侣。不可思议的是，我们绝大多数的学校和家长们似乎相信，建立家庭的能力类似于做爱，是不用教就自然会的。这里面的误解至少有两层。其一，人是复杂的社会动物。寻找真爱要求我们真正的了解自己，并且知道如何去了解异性，与异性相处。正确的指引和不断的尝试对于掌握该项技能是至关重要的。其二，性其实也不是自然就会的</span><span style="font-family: 宋体;">…</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';"> </span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">我们的学校和家长们对于恋爱一不提供指导，二不允许尝试，其结果就是广大同学从以下渠道自发的进行学习并且被误导：三级片（含毛片）和言情小说（含言情电视）。当然，在学校和家长的悉心督导下还是有部分同学到毕业时还没有受到两者的毒害。但考虑到这些同学毕业时的年龄，我认为这其实更可怕</span><span style="font-family: 宋体;">…</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';"></span></font></p>
<p><font size="2"><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">再说说事业。我们需要认识到一个基本的事实：在学校学到的知识</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">90%</span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">是在实际工作中用不到的。有过工作经验的同学应该都同：沟通能力，自主能力和与人合作的能力对一个人长期事业发展的影响要远大于知识或者技能。而我们的教育恰恰是在削弱这些能力。我们的考试选拔制度决定了在学习过程中同学之间是不需要沟通与合作的，在很多时候，过度竞争反而使得同学之间刻意避免有意义的沟通与合作，</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';">&#8212;</span><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">第一名只有一个，帮了别人就等于害了自己。在我们的教育体系下学习都是被动的。正确答案只有一个，最有效的方法就是背过答案，讨论是没有意义的。学生学什么，怎么学，甚至怎么想都是被严格限定好的。其结果就是，当这些条框随着我们走上社会而消失后，同学们不会自主的安排自己的职业发展，不懂得如何做出选择，甚至不懂得如何学习，因为不懂得如何问问题。</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';"></span></font></p>
<p><font size="2"><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">最后说说社交。我们的教育，尤其是在大学之前，是不给学生提供练习社交能力的机会的。当身边的人都是你的敌人的时候，人又怎么能学会沟通与信任呢？</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';"></span></font></p>
<p><font size="2"><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">我们的教育不但没有教给学生如何幸福的生活，而且没有把我们塑造成合格的社会公民。现代社会要求一个公民至少学会做两件事情，一是能够建设性的参与到社会活动中去，这是民主的基础；一是能够用理性的态度去分析和讨论问题，这是科学的基础。在我们的教育中，学生都是被动的被告知什么是对的，而没有一个自己思考的过程。所以我们都被训练的倾向于相信权威，而没有自己的思索。而当一个社会的绝大多数人没有独立思索的能力，而用情感或者传统作为判断的依据的时候，民众就容易被煽动。一个社会即使有民主的体制，也不会有民主的实质；即使有科学的研究，也不会有科学的态度。</span><span style="font-family: 'Times New Roman&quot;,&quot;serif';"></span></font></p>
<p><font size="2"><span style="font-family: 宋体;" lang="ZH-CN">教育是国家和社会发展的根本。中国现行的教育制度，如果不进行大的改革，会使得一代人失去竞争力，这是一件让人担心的事情。</span></font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ohehlium.com/journal/2009/06/07/620/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>纽约时报编辑部 (The New York Times Newsroom)的编制</title>
		<link>http://www.ohehlium.com/journal/2009/06/07/614/</link>
		<comments>http://www.ohehlium.com/journal/2009/06/07/614/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 07 Jun 2009 11:10:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aries</dc:creator>
				<category><![CDATA[Organization]]></category>
		<category><![CDATA[editor]]></category>
		<category><![CDATA[nytimes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ohehlium.com/journal/?p=614</guid>
		<description><![CDATA[最近有幸被普及了一下纽约时报Newsroom(新闻室/编辑部?)的各个岗位的称呼和作用，以后也可以在本一亩地实施，在主编、小编等称谓上再多加一些变化了  
纽约时报编辑部显然是纽约时报最重要的组成部分，曾有一部书叫做《王国和权力》(The Kingdom and The power)来记录纽约时报，其中的诠释就有：
The Kingdom was The New York Times newsroom, and the Power was the influence the paper wielded
在Newsroom这个王国里自然也就等级分明。整个Newsroom有Executive Editor(执行总编？)，然后下属各个新闻报道部门（如体育部，商业部，科技部等等, 这个“部”，在英文里用Desk表达，体育部其实为Sports Desk。这些应该都是源于最初的物理上的安排，想必是一间屋子/Room里，摆几张桌子/Desk，各自分工报道不同的方向 &#8211; 下图是纽约时报编辑室的一角。所以如果要细究翻译，Desk不妨译为“台”，那把Sports Desk称为体育台，也是挺好的选择），每个部门内则有更详细的岗位划分，那分别是: Editor, Deputy, Backfield, Copy desk, Reporter, Web producer

Editor, Deputy, Backfield, Copy desk其实都能算是泛称的editor（编辑）。但其实每个部门一般只有一个Editor/部门主编，手下可以有1－2位Deputy (Editor)/副(代理)主编。再接下去的称为Backfield，的确不知道该如何翻译这个词，在字典里这也似乎只是橄榄球场上的一个专用语，可能也就是纽约时报的特色词语罢了，不过其作用是分配具体任务给记者，所以可能勉强能翻译为后场调度。然后就是Copy desk，这个人数相对就要更多一些，他们日常的主要工作就是审稿编辑，也应该是广义上最常说的编辑吧。
Reporter就是通常意义上的记者，即需要采访撰稿的人员。在纽约时报里，一般把在纽约本地工作的记者称为Reporter，而在别处工作的称为Correspondent(即通讯记者)。记者自然是Newsroom里的基础，几乎占了一半的比例。
Web Producer(网络发稿员)自然是互联网时代的新成员，不过由于他们的任务相对简单，只是把审阅过的稿件放到网上(当然如果是重要文章，可能还需要加各种链接，增添些图片视频等)，每个部门也就1－2人。
这以上也就是纽约时报编辑部的大致岗位分布了。在我们一亩地，自然是一人身兼数职，几乎把一个部门的岗位都囊括了－ 给自己确定撰稿方向，撰稿，审稿，最后放在网上。
再来提一提Reporter(记者)，因为在他之上，有四类editor(编辑)，然后撰稿的方向也由他人确定，似乎最没自由了。但其实一般情况下，记者完成的稿子一般也就由Copy desk editor审阅通过，除非是重大稿子才层层审阅。同时，记者也可以自己确定素材，当然需要和Backfield editor通过协商，看看是自己的选择更有新闻性，还是领导的安排。
似乎也一直没明确提Editor主编和Deputy副主编的具体作用，想必是做重大决策，统一部门风格的，不过我个人认为，他们的另一个主要任务就是和其他部门的主编们来争抢报纸的头版头条的  
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>最近有幸被普及了一下纽约时报Newsroom(新闻室/编辑部?)的各个岗位的称呼和作用，以后也可以在本一亩地实施，在主编、小编等称谓上再多加一些变化了 <img src='http://www.ohehlium.com/journal/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>纽约时报编辑部显然是纽约时报最重要的组成部分，曾有一部书叫做《王国和权力》(The Kingdom and The power)来记录纽约时报，其中的诠释就有：</p>
<blockquote><p>The Kingdom was The New York Times newsroom, and the Power was the influence the paper wielded</p></blockquote>
<p>在Newsroom这个王国里自然也就等级分明。整个Newsroom有Executive Editor(执行总编？)，然后下属各个新闻报道部门（如体育部，商业部，科技部等等, 这个“部”，在英文里用Desk表达，体育部其实为Sports Desk。这些应该都是源于最初的物理上的安排，想必是一间屋子/Room里，摆几张桌子/Desk，各自分工报道不同的方向 &#8211; 下图是纽约时报编辑室的一角。所以如果要细究翻译，Desk不妨译为“台”，那把Sports Desk称为体育台，也是挺好的选择），每个部门内则有更详细的岗位划分，那分别是: Editor, Deputy, Backfield, Copy desk, Reporter, Web producer</p>
<p><img width="350px" src='http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/b/b4/New_York_Times_newsroom.jpg/800px-New_York_Times_newsroom.jpg' alt='new york times newsroom' class='alignnone' /></p>
<p>Editor, Deputy, Backfield, Copy desk其实都能算是泛称的editor（编辑）。但其实每个部门一般只有一个Editor/部门主编，手下可以有1－2位Deputy (Editor)/副(代理)主编。再接下去的称为Backfield，的确不知道该如何翻译这个词，在字典里这也似乎只是橄榄球场上的一个专用语，可能也就是纽约时报的特色词语罢了，不过其作用是分配具体任务给记者，所以可能勉强能翻译为后场调度。然后就是Copy desk，这个人数相对就要更多一些，他们日常的主要工作就是审稿编辑，也应该是广义上最常说的编辑吧。</p>
<p>Reporter就是通常意义上的记者，即需要采访撰稿的人员。在纽约时报里，一般把在纽约本地工作的记者称为Reporter，而在别处工作的称为Correspondent(即通讯记者)。记者自然是Newsroom里的基础，几乎占了一半的比例。</p>
<p>Web Producer(网络发稿员)自然是互联网时代的新成员，不过由于他们的任务相对简单，只是把审阅过的稿件放到网上(当然如果是重要文章，可能还需要加各种链接，增添些图片视频等)，每个部门也就1－2人。</p>
<p>这以上也就是纽约时报编辑部的大致岗位分布了。在我们一亩地，自然是一人身兼数职，几乎把一个部门的岗位都囊括了－ 给自己确定撰稿方向，撰稿，审稿，最后放在网上。</p>
<p>再来提一提Reporter(记者)，因为在他之上，有四类editor(编辑)，然后撰稿的方向也由他人确定，似乎最没自由了。但其实一般情况下，记者完成的稿子一般也就由Copy desk editor审阅通过，除非是重大稿子才层层审阅。同时，记者也可以自己确定素材，当然需要和Backfield editor通过协商，看看是自己的选择更有新闻性，还是领导的安排。</p>
<p>似乎也一直没明确提Editor主编和Deputy副主编的具体作用，想必是做重大决策，统一部门风格的，不过我个人认为，他们的另一个主要任务就是和其他部门的主编们来争抢报纸的头版头条的 <img src='http://www.ohehlium.com/journal/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ohehlium.com/journal/2009/06/07/614/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>通讯社(News Agency)</title>
		<link>http://www.ohehlium.com/journal/2007/09/16/456/</link>
		<comments>http://www.ohehlium.com/journal/2007/09/16/456/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Sep 2007 00:05:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>aries</dc:creator>
				<category><![CDATA[Organization]]></category>
		<category><![CDATA[company]]></category>
		<category><![CDATA[news agency]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ohehlium.com/journal/2007/09/16/456/</guid>
		<description><![CDATA[最初对新闻机构的印象完全来自于爸爸订阅的《参考消息》，每篇文章都会有着出处，比如：美联社、路透社、法新社，当然还少不了纽约时报。当时，只觉得《参考消息》是个文摘似的刊物1，四处采摘一些新闻消息，然后把各块豆腐干拼在了一起。同时，也就对那些新闻来源一视同仁，以为美联社也就是如同纽约时报似的，是个新闻报纸集团（或者比如说，在我眼中，新华社和人民日报就是两个等同的词汇－－事实上它们根本分属不同的机构）。直到前段时间知道了纽约时报也使用线人服务(Wire Service，又称News Service，或News Agency即通讯社)，才知道通讯社与报刊杂志的区别。
简短的说，通讯社以卖新闻为业，而报纸集团则是卖报纸混饭吃。到了这个网络盛行的年代，各个新闻报纸集团都有了自己的网站，提供在线阅读。如果你经常使用Google News，免不得会看见不仅不同家报纸报导着同样的话题，而且内容也几乎一样。这倒不是因为各大报纸间也可以明目张胆的互相转载，而是它们都向那些大通讯社购买了新闻服务，都采用着同样的稿件。
最著名的三大通讯社应该就数美联社(Associated Press, 简称AP)、路透社(Reuters)、法新社(Agence France-Presse，简称AFP)。美联社是最大的通讯社；路透社有个琅琅上口的广告词：Before it&#8217;s news, it&#8217;s reuters；法新社则是最历史悠久。作为通讯社，它们的商业模型就是出售新闻给各大媒体，无论是报纸、广播或者电视，但理论上都不会与最终消费者直接接触。所以这些通讯社也没有专门的网站供用户来阅读它们所提供的新闻，否则这显然无形中形成了与它们的客户的竞争（当然这当中路透社是个例外，除了让报纸作为批发商之外，它自己也有网站提供着新闻，可能也可以类比为厂家直销吧）。
如今这个局面又要稍微多些变数了，那就是Google News也成为了美联社、法新社等通讯社的客户。以前，Google新闻只是提供新闻链接而已，读者需要被链接到别的新闻网站才能阅读全文。而现在，Google也已开辟了新的子域名来提供这些直接来自通讯社的全文阅读(比如，为美联社开通的ap.google.com)。当然估计具体的模式还没完全确定，现在的新闻周围也还没有提供任何广告，但大家不妨看一眼现在的模样: http://ap.google.com/article/ALeqM5gbB-yBIGYGpOLykwIKDn5wZrVP5w，也可以和将来做一个比较。
1、参考消息:

创刊于1931年江西瑞金，由新华社主办，主要发布中国大陆以外的各地消息，是中国日发行量最大的报纸。报纸题词采自鲁迅手笔，估计取“拿来主义”之意。详见新华社网站：http://www.xinhuanet.com/xhsjj/baokan_ckxx.htm
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>最初对新闻机构的印象完全来自于爸爸订阅的《<a href="http://www.xinhuanet.com/xhsjj/baokan_ckxx.htm" title="参考消息">参考消息</a>》，每篇文章都会有着出处，比如：美联社、路透社、法新社，当然还少不了<a href="http://www.nytimes.com" title="纽约时报">纽约时报</a>。当时，只觉得《参考消息》是个文摘似的刊物<sup><a href="#ref1_cankao">1</a></sup>，四处采摘一些新闻消息，然后把各块豆腐干拼在了一起。同时，也就对那些新闻来源一视同仁，以为美联社也就是如同纽约时报似的，是个新闻报纸集团（或者比如说，在我眼中，新华社和人民日报就是两个等同的词汇－－事实上它们根本分属不同的机构）。直到前段时间知道了纽约时报也使用线人服务(Wire Service，又称News Service，或News Agency即通讯社)，才知道通讯社与报刊杂志的区别。</p>
<p>简短的说，通讯社以卖新闻为业，而报纸集团则是卖报纸混饭吃。到了这个网络盛行的年代，各个新闻报纸集团都有了自己的网站，提供在线阅读。如果你经常使用Google News，免不得会看见不仅不同家报纸报导着同样的话题，而且内容也几乎一样。这倒不是因为各大报纸间也可以明目张胆的互相转载，而是它们都向那些大通讯社购买了新闻服务，都采用着同样的稿件。</p>
<p>最著名的三大通讯社应该就数美联社(Associated Press, 简称AP)、路透社(Reuters)、法新社(Agence France-Presse，简称AFP)。美联社是最大的通讯社；路透社有个琅琅上口的广告词：Before it&#8217;s news, it&#8217;s reuters；法新社则是最历史悠久。作为通讯社，它们的商业模型就是出售新闻给各大媒体，无论是报纸、广播或者电视，但理论上都不会与最终消费者直接接触。所以这些通讯社也没有专门的网站供用户来阅读它们所提供的新闻，否则这显然无形中形成了与它们的客户的竞争（当然这当中路透社是个例外，除了让报纸作为批发商之外，它自己也有网站提供着新闻，可能也可以类比为厂家直销吧）。</p>
<p>如今这个局面又要稍微多些变数了，那就是<a href="http://googlenewsblog.blogspot.com/2007/08/original-stories-from-source.html" title="google news with ap, afp">Google News也成为了美联社、法新社等通讯社的客户</a>。以前，Google新闻只是提供新闻链接而已，读者需要被链接到别的新闻网站才能阅读全文。而现在，Google也已开辟了新的子域名来提供这些直接来自通讯社的全文阅读(比如，为美联社开通的ap.google.com)。当然估计具体的模式还没完全确定，现在的新闻周围也还没有提供任何广告，但大家不妨看一眼现在的模样: <a href="http://ap.google.com/article/ALeqM5gbB-yBIGYGpOLykwIKDn5wZrVP5w" title="ap article sample">http://ap.google.com/article/ALeqM5gbB-yBIGYGpOLykwIKDn5wZrVP5w</a>，也可以和将来做一个比较。</p>
<p id="ref1_cankao">1、参考消息:</p>
<p id="ref1_cankao"><img src="http://imgs.xinhuanet.com/icon/xhsjj/ccxx.jpg" alt="参考消息" height="101" width="161" /></p>
<p>创刊于1931年江西瑞金，由新华社主办，主要发布中国大陆以外的各地消息，是中国日发行量最大的报纸。报纸题词采自鲁迅手笔，估计取“拿来主义”之意。详见新华社网站：http://www.xinhuanet.com/xhsjj/baokan_ckxx.htm</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.ohehlium.com/journal/2007/09/16/456/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
